ведро шампанский

Дневник для Стеллы / Произведения Джонатан Свифт: биография, произведения, фотографиифлеш не загруженГлавнаяБиография- Памфлетист- ТворчествоПроизведенияФотографииПолезноеДневник для СтеллыДжонатан СвифтДневник для СтеллыПисьмо IЧестер , 2 сентября 1710. [суббота ]Джо представит вам отчет обо всем, что было со мной до того, как я сел в шлюпку; тут эти негодяи снова стали торговаться ведро шампанский заставили уплатить им целых две кроны, да еще уверяли, что мы все равно не успеем вовремя добраться до какого нибудь корабля. Но не прошло ведро шампанский получаса, как мы подплыли к флагманской яхте, потому что корабли задержались, поджидая управляющего лорда лейтенанта . Наше путешествие продолжалось ровно 15 часов. Я прибыл в Честер вчера к вечеру ведро шампанский предполагаю покинуть его в понедельник. Первым, кого я здесь встретил, был доктор Раймонд . Он приехал сюда вместе с миссис Раймонд, чтобы очистить имение от долгов ведро шампанский получить, наконец, право продать его. Все складывается у них как нельзя лучше. Оба они велели передать вам свой нижайший поклон. В Ирландию Раймонды отправятся только в будущем году. По дороге сюда из Паркгэйта я свалился с лошади, но все обошлось благополучно. Прекрасно понимая, что значит упасть, лошадь не двигалась ведро шампанский спокойно дожидалась, пока ч не поднимусь. Засвидетельствуйте мое почтение епископу Кл[огерскому] . Я видел, как он возвращался из Дан Лэри , ведро шампанский он меня не видел. Он не присутствовал в конвокации , ведро шампанский поэтому его подписи нет в бумагах, подтверждающих мои полномочия , за что я на него в обиде. Прошу вас выполнить свое намерение переехать в Трим ведро шампанский побольше ездить там верхом. Пусть еп[ископ] Клогерский напомнит е[пископу] Киллалайскому, чтобы тот отправил мне письмо, которое я должен вручить еп[ископу] Личфилдскому . Передайте всем, кто будет мне писать, чтобы они адресовали свои письма на имя Ричарда Стиля , эсквайра в его канцелярию в Кокпите, близ Уайтхолла. Всем, кроме МД : за их письма я буду платить ; пусть адресуют их на Сент Джеймскую кофейню , дабы я получал их без задержки. Лорд Маунтджой настроен выехать нынче же после полудня, поэтому я уединился, чтобы завершить это послание, которое соответственно будет кратким или длинным. С этой же почтой я извещу миссис Уэсли , что отдал распоряжение касательно ее векселя на 115 фунтов, дабы она могла его получить, как только ей угодно будет за ним послать. Я попрошу вас тогда отправить его миссис Уэсли вложенным в конверт ведро шампанский запечатанным; держите его наготове на случай, если она за ним пришлет, ведро шампанский до тех пор храните у себя. Больше ничего писать не стану, пока не узнаю, выезжаем ли мы нынче или нет; если да, то письмо, пожалуй, на этом ведро шампанский закончу. Моя кузина Эбигейл ужасно постарела. Боже всемогущий, благослови бедненьких, дологусеньких, масеньких МД , и, ради всего святого, будьте здоровы ведро шампанский веселы. Я твердо решил вернуться, как только исполню поручение, независимо от того, будет ли моя поездка успешной или нет. Никогда еще в жизни я не ездил в Англию с такой неохотой. Если возникнут какие нибудь затруднения с миссис Карри по поводу квартиры, то я съеду от нее ведро шампанский уплачу все, что ей полагается с 9 июля, ведро шампанский миссис Брент пусть напишет Парвисолу ведро шампанский отдаст ему соответствующие распоряжения. Прибыла лондонская почта ведро шампанский тотчас отправляется дальше, так что мне остается только морить всевышнего благословить бедных клосек МД . Досвид, Досвид, МД, МД, МС , МС. МС.Адрес: Миссис Дингли, проживающей в доме миссис Карри напротив «Барана» на Кейпл стрит, Дублин, Ирландия.Письмо IIЛондон, 9 сентября 1710. [суббота ]Добрался сюда в прошлый четверг после пятидневного странствия; в первый день чувствовал себя усталым, во второй — полумертвым, на третий — довольно сносно, ведро шампанский потом ведро шампанский вовсе хорошо. Теперь я рад этой усталости: дорожные передряги пошли мне на пользу, ведро шампанский я пребываю в добром здравии. Мой приезд привел вигов в восторг; неотвратимо идя ко дну, эти господа не прочь ухватиться за меня, как за соломинку, ведро шампанский самые влиятельные из них неуклюже оправдываются передо мной . При всем том лорд казначей оказал мне довольно холодный прием, ведро шампанский это меня настолько разъярило, что я едва не поклялся отомстить. Я не повидал еще ведро шампанский половины своих знакомых, ведро шампанский тех, кого повидал, нашел такими же, как оставил. Дошло до меня, что леди Джиффард часто бывает при дворе ведро шампанский леди Уортон на днях проезжалась на сей счет; так что в придворных сферах у меня стало одним другом меньше. Я пока ее не видел ведро шампанский не намерен видеть, ведро шампанский с матушкой Стеллы постараюсь повидаться где нибудь в другом месте. Епископу Клогерскому я уже написал из Честера, ведро шампанский теперь напишу архиепископу Дублинскому . Здесь все перевернулось вверх дном. Виги, занимающие высокие должности, все до единого непременно будут смещены, ведро шампанский нас ждет зима, какой в Англии еще не видывали. Каждый спрашивает меня, почему я так задержался в Ирландии, как будто Лондон ведро шампанский впрямь является моим постоянным местопребыванием, ведро шампанский ведь никто ради этого ведро шампанский пальцем не шевельнул, ведро шампанский я решительно утверждаю, что возвращусь теперь в Дублин ведро шампанский на канал в Ларакоре с куда большим удовлетворением, чем когда либо прежде. «Тэтлер» ожидает, что его со дня на день отстранят, ведро шампанский поговаривают, будто герцог Ормонд станет наместником Ирландии. Надеюсь, вы сейчас мирно пребываете в апартаментах мистера Престо, однако я намерен выдворить вас оттуда к Рождеству, когда либо выполню порученное мне дело, либо удостоверюсь, что оно невыполнимо: Ради всего святого, поезжайте в Трим как только получите мое письмо, ведро шампанский пусть малютка Джонсон ездит верхом, поскольку она должна уже быть теперь в добром здравии. Я начал это письмо против своего обычая в час отправления вечерней почты, успел написать архиепископу, ведро шампанский у меня уже нет времени продолжать. Отныне я стану каждый божий день писать что нибудь МД ведро шампанский превращу свои письма в некое подобие дневника, который буду регулярно отсылать, независимо от того, пишут ли мне МД или нет; это будет очень славно; я, стало быть, буду постоянно беседовать с МД , ведро шампанский МД — с мистером Престо. Потребуйте, пожалуйста, чтобы Парвисол тотчас же уплатил вам десять фунтов, как я ему велел. Здесь говорят, что я пополнел ведро шампанский превосходно выгляжу. В понедельник Джервес снова примется за мой портрет. Мне сдается, я видел нынче Джека Темпла с женой, они проехали мимо меня в карете, но я притворился, что не заметил их. Я рад окончательному разрыву с этим семейством. Скажите ректору , что я передал его просьбы герцогу Ормонду, ведро шампанский можете ведро шампанский не говорить, как вам заблагорассудится. Только что в кофейне встретил Джемми Ли , он весьма учтиво расспрашивал о вас ведро шампанский сказал, что недели через две собирается в Ирландию. Кланяйтесь декану ведро шампанский миссис Уоллс с ее архидиаконом . Супруга Уилла Фрэнкленда вот вот разрешится от бремени, ведро шампанский я обещал крестить ее чадо. Думаю, что мое письмо из Честера было вами получено уже во вторник. Кстати, в Честере я представил доктора Раймонда лорду Уортону . Известите меня, пожалуйста, как только Джо получит причитающиеся ему деньги. Уже около десяти, ведро шампанский я терпеть не могу отсылать письма с ночным сторожем. Через неделю отправлю моим МД более пространное письмо, ведро шампанский это посылаю лишь затем, чтобы сообщить, что нахожусь в Лондоне ведро шампанский пребываю в добром здравии. Итак, до свидания.Письмо IIIЛондон, 9 сентября 1710. [суббота ]Повидав герцога Ормонда, пообедав с доктором Кокберном , проведя несколько часов в обществе сэра Мэтью Дадли ведро шампанский Уилла Фрэнкленда, ведро шампанский потом заглянув в Сент Джеймскую кофейню, я воротился домой ведро шампанский написал архиепископу Дублинскому ведро шампанский МД , ведро шампанский засим намерен отправиться на боковую. Чуть не забыл сказать вам, что я просил Уилла Фрэнкленда по приятельски похлопотать за Мэнли : отец Уилла может очень помочь Мэнли сейчас, когда положение должностных лиц такое шаткое; но, по словам Уилла, его родитель ведро шампанский сам опасается, что будет смещен; он сказал еще, что несколько лиц добиваются сейчас места Мэнли, он де вскрывал письма. Уилл полагает, что сэр Томас Фрэнкленд не пощадит никого, лишь бы спастись самому: боюсь, что в таком случае дела Мэнли плохи.10. Обедал нынче у лорда Маунтджоя в Кенсингтоне; видел свою пассию — жену Офи Батлера , которая, увы! несколько поблекла, ведро шампанский потом просидел до десяти вечера с Аддисоном ведро шампанский Стилем; Стилю наверняка не быть больше редактором «Газеты»: все осуждают его за то, что он с головой ушел в партийные распри. В десять я отправился в кофейню в надежде встретить лорда Рэднора , которого мне еще не довелось повидать. Я ведро шампанский в самом деле застал его там, ведро шампанский часика полтора мы доверительно беседовали, замышляя измену вигам, ибо они подлы ведро шампанский неблагодарны. Кипя негодованием, я возвратился домой и, переполненный мстительными мыслями, улегся спать, набросав предварительно кое какие соображения на сей счет. А МД , боюсь, обедали дома — ведь нынче воскресенье — ведро шампанский удовольствовались полпинтой вина. Бога ради, будьте паиньками, ведро шампанский все так или иначе образуется. Нынче утром меня навестил Бен Тук .11. Семь утра. Я встаю, чтобы идти к Джервесу, заканчивающему мой портрет; кроме того нынче день бритья, ведро шампанский посему доброго вам утра, МД , ведро шампанский не задерживайте меня, мне пора уходить; так ведро шампанский быть, обедайте с деканом , только поменьше проигрывайте в карты. Жажду получить от вас весточку. — В одиннадцатом часу вечера. Четыре часа позировал Джервесу, который придал моему лицу на портрете совсем иное выражение ведро шампанский теперь вполне доволен им, так что нам осталось только услышать одобрение Лондона. Будь я достаточно богат, я заказал бы копию ведро шампанский увез с собой. Обедал с мистером Аддисоном у него на квартире ведро шампанский провел с ним часть вечера, ведро шампанский теперь возвратился домой, чтобы хоть часок пописать. По мнению Патрика , здешняя чернь не в пример больше интересуется политикой, нежели ирландская. Со дня на день мы ожидаем больших перемен ведро шампанский роспуска парламента. Лорд Уортон всякий день ожидает отставки; по случаю предстоящих выборов он работает как лошадь. Словом, я никогда еще не наблюдал такого всеобщего смятения умов. В прошлую субботу я получил письмо от Джо, он очень расстроен отказом мистера Пратта выплатить причитающиеся ему деньги. Я рассказал об этом мистеру Аддисону, расскажу ведро шампанский лорду Уортону, но на успех не рассчитываю. Во всяком случае сделаю все, что в моих силах.12. Представил нынче мистера Форда герцогу Ормонду ведро шампанский нанес первый визит лорду президенту , с которым имел продолжительную беседу, но всякий раз, когда он начинал говорить об отношении ко мне лорда Уортона, я уводил его от этой темы, пока он не настоял на своем; тогда я сказал, что, как ему отлично известно, я никогда ничего не ожидал от лорда Уортона ведро шампанский лорду Уортону отлично было известно, что я на этот счет не обманываюсь. Он уверял, будто дважды писал обо мне лорду Уортону, но тот ему ничего не ответил. Мне советуют не соваться с моими первинами, пока эта суматоха как то не уляжется; ведро шампанский до этого еще далеко, ведро шампанский все мы пребываем в полной неизвестности. По словам лорда президента, он вот уже два месяца каждый день ожидает отставки. Клянусь жизнью, я до смерти устал от этого города ведро шампанский хотел бы никогда больше сюда не приезжать.13. Утром пошел в Сити , чтобы повидать мистера Стрэтфорда , гамбургского негоцианта, старинного моего школьного товарища, но по пути, на Ладгейт хилл , меня поймал Булль ; он затащил меня к себе домой в Хэмпстед , где я ведро шампанский пообедал в довольно таки малопочтенной компании. Среди прочих там был мистер Ходли , священник виг, прославившийся своими нападками на Сэчверела . Завтра я снова попытаюсь увидеться со Стрэтфордом. Я все же рад, что побывал в Хэмпстеде, потому что встретил там леди Люси ведро шампанский Молль Стэнхоп . Мне сообщили чрезвычайно горестные известия о миссис Лонг : она будто бы рассорилась со своей приятельницей , окончательно разорилась ведро шампанский уехала в провинцию. Буду крайне опечален, если все это окажется правдой.14. Повидался нынче с Пэтти Ролт , прослышавшей, что я в Лондоне, ведро шампанский пообедал со Стрэтфордом у одного купца в Сити, где впервые в жизни отведал токайского; оно восхитительно, хотя, признаюсь, я ожидал большего. У Стрэтфорда стотысячный капитал, ведро шампанский он теперь ссужает правительству сорок тысяч, ведро шампанский когда то мы с ним вместе учились ведро шампанский в школе ведро шампанский в университете. Говорят, что канцлер неожиданно смещен ведро шампанский что его преемником будет назначен сэр Симон Харкур . Идти в кофейню мне не хотелось, ведро шампанский я рано вернулся домой.15. Сегодня мистер Аддисон, полковник Фрейнд ведро шампанский я отправились в Гилдхолл поглядеть на розыгрыш лотерей в миллион фунтов. Развязные мальчуганы в голубых камзольчиках с напускной важностью вытаскивали билетики ведро шампанский демонстрировали почтеннейшей публике свои невинные ладошки, дабы мы убедились, что все происходит без обмана. Пообедали мы в загородном домике близ Челси , куда мистер Аддисон нередко уединяется, ведро шампанский вечером в кофейне узнали о назначении сэра Симона Харкура лордом хранителем большой печати, так что теперь мы в любую минуту ожидаем роспуска парламента. Впрочем, я забыл, что это письмо будет отправлено только через три четыре дня ведро шампанский мои новости устареют, ведро шампанский посему — я стану отныне помещать их в самом конце. Отправить ли мне это письмо до того, как я получу что нибудь от МД , или задержать, пусть оно будет подлиннее? Матушку Стеллы я еще не видел, потому что не хочу встречаться с леди Джиффард, но как нибудь улучу момент ведро шампанский навещу ее, когда леди Джиффард не будет дома. Я забыл пронумеровать предыдущие письма, однако помню, что это — уже третье, ведро шампанский от МД еще не было ни одного; надеюсь что нибудь получить от вас к понедельнику ведро шампанский по моим расчетам это будет ровно через две недели после получения вами моего первого. Я вознамерился привезти отсюда много фарфора . То, что я видел сегодня, мне чрезвычайно приглянулось. Любопытно, что же я привезу?16. Утро. Сэр Джон Холлэнд , смотритель придворных служб, изъявил желание познакомиться со мной, однако же я намерен ответить отказом — ведь он виг ведро шампанский будет, полагаю, смещен в числе прочих, хотя, следует признать, он человек достойный ведро шампанский образованный. Скажите, по душе ли вам такие письма на манер дневника? Или, быть может, они скучны ведро шампанский утомительны?Вечер. Обедал сегодня с кузеном, типографом , у которого квартирует Пэтти Ролт, ведро шампанский потом после одного двух визитов вернулся домой; это был очень унылый день. Вести о бедственном положении миссис Лонг подтвердились: к ней в дом явились судебные исполнители, ведро шампанский ей пришлось сперва укрыться в другом месте, ведро шампанский потом уехать в провинцию, ведро шампанский где она теперь обретается, никто не знает; друзья оставляют ей письма в каком то трактире, ведро шампанский уж оттуда их пересылают ей; в своих ответах она не указывает обратного адреса. Клянусь, я до глубины души опечален ее судьбой.17. Обедал в шести милях от города с Уиллом Пейтом , он торгует сукном, но человек весьма ученый. Со мной поехал мистер Стрэтфорд. Шесть миль здесь не расстояние; мы попрощались с Пейтом после захода солнца, ведро шампанский еще до наступления сумерек я успел вернуться домой. Письмо отправлю во вторник, независимо от того, получу ли я что нибудь от МД или нет. Чувствую себя по прежнему вполне сносно. Бога ради, пусть Стелла напишет мне подробный отчет о своем здоровье. Надеюсь, вы теперь уже в Триме или вскоре собираетесь туда. Сегодня вечером меня постигло разочарование: слуга вручил мне письмо, ведро шампанский я ожидал увидеть мелкий почерк МД , но оказалось, что это всего лишь приглашение на пирог с олениной, так что я еще ведро шампанский пирог прозевал. Чума на этих вельмож, которым грозит опала! Мистер Бриджес , главный казначей военного ведомства, тоже выражает в письме желание познакомиться со мной; впрочем, королева, как мне говорили, заверила его через герцога Шрусбери , что за ним будет сохранена его должность; он обещает оказать мне содействие в деле с первинами. Как хотите, ведро шампанский я непременно должен перевернуть эту страницу нынче вечером, хотя на ней легко могла бы уместиться еще одна строка, прошу вас, однако, принять в соображение, что я уже исписал ее сверху донизу ведро шампанский что на ней уместилась уйма строк, ведро шампанский вы должны быть довольны тем, что утомились, читая их, но больше я так делать не стану. Сэр Симон Харкур назначен не лордом хранителем большой печати, ведро шампанский королевским прокурором.18. Обедал с мистером Стрэтфордом у мистера Аддисона в его уединенном жилище близ Челси, затем вернулся в город, пришел домой рано ведро шампанский начал письмо для «Тэтлера» об упадке слога ведро шампанский писательства. Не имея вестей от вас, я решил отправить это письмо нынче вечером. Герцог Девоншир с чрезвычайной поспешностью послал за лордом Уортоном; у них, видимо, возник какой то план, но это им не поможет, потому что мы с часу на час ожидаем решительных перемен ведро шампанский роспуска парламента. Если увидите Джо, скажите ему, что лорд Уортон слишком занят сейчас, чтобы вникать в его дела, но я постараюсь, насколько это в моих силах, воспользоваться любезностью мистера Аддисона ведро шампанский кроме того напишу нынче мистеру Пратту; одним словом, пусть Джо не падает духом, я убежден, что он получит причитающиеся ему деньги при любом правительстве, но ему следует запастись терпением.19. Все утро был занят бумагомаранием ведро шампанский потому едва ли успею заполнить нынче эту страницу, ведро шампанский отправлю сколько получится, ведро шампанский этого будет вполне достаточно для капризных девчонок, не желающих писать порядочным людям ведро шампанский даже такому пай мальчику, как Престо. Я намеревался отправить это послание вечером, но не успел, потому что меня задержали в одной компании, ведро шампанский вернее сказать, решил дождаться еще одной почты, ведро шампанский вдруг в ней обнаружится письмо от МД . Вчера днем скончался граф Энглси , могучая опора ториев, так что должность вице казначея Ирландии снова вакантна. Мы были с ним большими друзьями, ведро шампанский едва ли какая потеря опечалила бы меня сильнее. В тот же день преставился епископ Дарэмский . Дочь герцога Ормонда в качестве дружеского жеста первая нанесла мне нынче визит, правда, не на моей квартире, ведро шампанский мне, стало быть, следует отдать ей визит завтра. Я получил письмо от леди Беркли, в котором она как об одолжении просит меня навестить их в замке Беркли ведро шампанский развлечь милорда (Prose works, X, 279), он поддерживал отношения с ним ведро шампанский его семьей, ведро шампанский с его дочерью Элизабет (1680—1769), по мужу леди Джермейн, Свифта долгие годы связывали дружеские отношения.], страдающего водянкой; но я не смогу туда поехать ведро шампанский вынужден завтра послать ей свои извинения. Мне сказали, что с часу на час еще несколько должностных лиц получат отставку.20. Нанес сегодня ответный визит дочерям герцога . Приветствуя меня, эти бесстыдницы чуть ли не целоваться со мной лезли. Позднее я узнал, что слухи об отставках подтвердились; лорд президент Сомерс, лорд камергер герцог Девоншир ведро шампанский государственный секретарь мистер Бойл — все сегодня смещены. На моей памяти еще не случалось, чтобы двор предпринимал когда либо столь решительные шаги, ведро шампанский я поражен этим, хотя нисколько бы не огорчился, если бы их всех отправили на виселицу. Странно только, почему парламент до сих пор не распустили ведро шампанский почему столь важное дело откладывают до последней минуты. Судя по всему, нас ожидает здесь весьма необычная зима с беспрерывными происками коварной, озлобленной, отстраненной партии ведро шампанский триумфами другой, пришедшей к власти, в то время как я пребуду равнодушным зрителем и, как только выполню свою роль, мирно возвращусь в Ирландию, независимо от того, увенчается она успехом или нет. Завтра я съеду с квартиры на Пел Мел ведро шампанский поселюсь в другой, на Бери стрит , где ведро шампанский предполагаю прожить до конца своего пребывания в Лондоне. Если завтра что нибудь произойдет, я сделаю приписку. — Кофейня Робина . Важные новости из Испании: взят Мадрид ведро шампанский Памплона . Меня здесь беспрестанно отвлекают.21. Только что получил ваше письмо, на которое однако не стану сейчас отвечать. Благодарение господу, у вас все благополучно. Как вижу, мое второе письмо до вас еще не дошло. Я получил письмо от Парвисола, он сообщает, что вручил миссис Уоллс вексель на двадцать фунтов, предназначенных мне с тем, чтобы она передала его вам, но вы его почему то мне не прислали. Сегодя вечером распущен парламент; из Испании приходят радостные вести: король Карл ведро шампанский Стэнхоп — в Мадриде, ведро шампанский граф Штаремберг взял Памплону. Прощайте. Я написал все это в Сент Джеймской кофейне, ведро шампанский нынче вечером примусь отвечать на ваше письмо, но отправлять свой ответ на этой неделе не стану. Напишите, пожалуйста, нравятся ли вам такие письма, на манер дневника? — Мне не по душе ваши доводы против поездки в Трим. Парвисол пишет мне, что он мог бы продать вашу лошадь; чума его побери! Скажите ему, пусть лучше продаст свою душу. Как? Продать животину, которой Стелла дорожит ведро шампанский на которой порой гарцует! Лошадь принадлежит Стелле, ведро шампанский пусть она делает с ней что хочет. Так ведро шампанский передайте Парвисолу при первой же возможности. Пускай лучше продаст моего серого, этот висельник.Письмо IVЛондон, 21 сентября 1710. [четверг ]Придется мне начать новое письмо на целом листе, ведро шампанский то как бы маленькие плутовки МД , возомнив о себе слишком много , не посчитали бы, что листочек слишком мал . В своем только что законченном письме я уведомил вас о получении нынче вечером вашего письма, но не стал больше ничего писать, потому что, милые болтушки, намерен ответить на него в этом послании. Полагаю, я уже сообщил вам, где обедал сегодня, ведро шампанский завтра я намерен уехать из города на два дня ведро шампанский буду обедать в том же обществе, что ведро шампанский в прошлое воскресенье: с нашим послом во Флоренции Моулсвортом , со Стрэтфордом ведро шампанский еще кое с кем. Мне сказали, что какая то женщина из дома леди Джиффард справлялась обо мне в кофейне. Полагаю, это была матушка Стеллы. Завтра я отправлю ей с пенни почтой письмо ведро шампанский придумаю, как ее повидать, не рискуя в то же время столкнуться с леди Джиффард, которую я не желаю знать, покуда она не извинится передо мной.22. Обедал у леди Люси в Хэмпстеде, ведро шампанский возвратясь домой, застал письмо от Джо , с вложенным в него прошением на имя лорда Уортона, которое я не премину переслать его милости ведро шампанский поддержу просьбу Джо, насколько это в моих силах. Но ходатайствовать перед королевой было бы по меньшей мере смешно. Все пребывают здесь сейчас в таком смятении, что мне покамест не советуют соваться даже с делом, ради которого я приехал, хотя оно касается духовного сословия целого королевства, так неужели же он думает, что кто нибудь станет беспокоить королеву ради какого то Джо? Я попробую заручиться рекомендательным письмом лорда лейтенанта к попечителям полотняной мануфактуры и, надеюсь, что этого будет вполне достаточно; на днях я напишу Джо, пусть наберется терпения. Это ведро шампанский есть отчасти ответ на ваше ведро шампанский на его письмо. Я спутал: за город я поеду не сегодня, ведро шампанский завтра, но отвечать дальше на ваше письмо пока не стану.23. Положительно, с нашими маленькими МД хлопот не оберешься. Я должен писать им каждый вечер, я не могу лечь в постель, не перемолвясь с ними словечком, ведро шампанский не могу погасить свечу, не пожелав им покойной ночи. О господи, о господи! Да, я впервые обедал сегодня с Уиллом Фрэнклендом ведро шампанский его сокровищем: она не такая уж красавица. Не говорил ли я вам, что уеду сегодня за город? Однако я терпеть не могу ночевать вне дома ведро шампанский все связанные с этим треволнения, ведро шампанский посему выеду отсюда завтра в карете Фрэнкленда ведро шампанский к вечеру возвращусь домой. Леди Беркли пригласила меня в замок Беркли, ведро шампанский леди Бетти Джермейн — в Драйтон в Нортхемптоншире, но я не поеду ни туда, ни сюда. Оставьте меня в покое, мне надобно закончить свой памфлет . Я отправил большое письмо Бикерстафу, ведро шампанский пусть епископ Клогерский догадается, если сумеет, какой из номеров журнала написан мною. Конечно, я напишу епископу Киллалайскому, но вам следовало растолковать ему, сколь неожиданным ведро шампанский поспешным был мой отъезд. Какой черт толкнул на это леди С.; насколько я знаю Д — ведро шампанский , так это скуластый, некрасивый малый и, сдается мне, не такой уж молодой, как вы говорите. Она жертвует двумя тысячами фунтов годовых ведро шампанский остается при шестистах. Отчет о том, как я, сойдя на сушу, добирался до Лондона, вы получите в моем втором письме, так что довольно об этом. Итак, вы, стало быть, перебрались в квартиру Престо; что ж, очень славно! Вот уже две недели, как у нас стоит восхитительнейшая погода, ведро шампанский я надеюсь, вы наилучшим образом воспользовались ею. Если только миссис Эш выполнит свое обещание, то лучше Баллигала — места для прогулок не сыщешь. У Стеллы почерк прямо таки императорский. Боюсь только, что вашим глазкам вредно так много писать; берегите их, очень, очень прошу вас, миссис Стелла. Разве вы не вправе поступать со своей собственной лошадью как вам заблагорассудится? Прошу вас, не позволяйте этому пустозвону Парвисолу продавать ее. Патрик напивается трижды в неделю, ведро шампанский я терпеливо сношу это; он, право же, сел мне на шею, но на днях я непременно прогоню его на все четыре стороны, если только никто из вас за него не заступится. — Что за вздор! — Как я могу пристроить ее муженька в Чартер хауз ? пристроить …… в Чартер хауз. — Пишите регулярно! Позвольте, сударыня, разве я не пишу маленьким МД ежедневно ведро шампанский даже два раза в день? Ну вот, на письмо ваше я ответил полностью, ведро шампанский все прочее пусть будет, как будет. Пришлите мне мой вексель ведро шампанский передайте миссис Брент то, что я сказал насчет Чартер хауз. Что ж, на сегодня, пожалуй, хватит, ведро шампанский засим до свидания, до завтрашнего утра.24. Обедал нынче в шести милях от города у Уилла Пейта вместе со Стрэтфордом, Фрэнклендом ведро шампанский Моулсвортами ведро шампанский возвратился домой вечером, усталый ведро шампанский сонный. Писать больше ни о чем не могу. Спокойной ночи.25. До того нынче обленился, что пообедал по соседству ведро шампанский просидел дома до шести над письмами епископу Клогерскому, декану Стерну ведро шампанский мистеру Мэнли: последнему — по той причине, что опасаюсь, как бы его не отстранили от должности, ведро шампанский посему написал, как я ведро шампанский другие здешние его друзья советуют ему себя вести. Надеюсь, он примет это к сведению. Мой ему совет — по возможности сохранять благорасположение его здешнего патрона сэра Томаса Фрэнкленда.26. Замечаете ли вы, что когда я пишу, лежа в кровати, то оставляю более широкие поля. Кровать стоит так неудобно, что нередко, собираясь что нибудь настрочить, я принужден покинуть постель. Да будет вам известно, что есть лица, претендующие на должность Мэнли ведро шампанский обвиняющие его в том, что он вскрывал письма. Запомните, в последнее воскресенье, 24 сентября 1710 года было столь же жарко, как в разгаре лета. Все это было написано утром, ведро шампанский сейчас вечер, ведро шампанский Престо уже в постели. У нас бог весть что творится: представьте, я получил второе письмо от МД ведро шампанский должен непременно ответить на него в этом письме. Вексель уже передан мной Туку ведро шампанский так далее… Обедал нынче с сэром Джоном Холлэндом, смотрителем придворных служб, ведро шампанский просидел с ним до восьми, потом пришел домой, отослал письма ведро шампанский продолжал сочинять сатиру , которая продвигается весьма туго, ведро шампанский сейчас вот пишу дерзким МД ; понятное дело, пай мальчики должны писать вздорным девчонкам. Вашу матушку я еще не повидал: мое письмо, видимо, не дошло: попробую написать ей снова. Мистер С. пришел навестить меня ведро шампанский сообщил, что завтра утром М. уезжает в деревню со своим мужем, коего я считаю порядочной скотиной, так что мне оставалось только передать ей свои добрые пожелания.27. Сегодня целой компанией обедали у Фрэнкленда, Стиль ведро шампанский Аддисон тоже были. Это первый дождливый день с тех пор, как я приехал в Лондон. У меня пока еще нет возможности ответить на ваше письмо. Щенок Морган написал мне длинное послание, в котором просит рекомендовать его на должность казначея или секретаря новому лорду канцлеру, который прибудет с новым наместником Ирландии. Я не стану ему отвечать, передайте ему, пожалуйста, через его папеньку Раймонда или еще через кого нибудь нижеследующее: доктор Свифт получил его письмо ведро шампанский весьма рад был бы ему услужить, но не в состоянии сделать того, о чем он просит, ибо не пользуется ни малейшим влиянием среди особ, к которым следует по сему поводу обратиться. Вы можете переписать эти слова, ведро шампанский пусть Джо или Уорбертон их ему передадут, чума его забери. И однако же именно таким путем всякие болваны получают должности. Я не могу кончить письма ведро шампанский пожелать вам спокойной ночи, потому что одна строка останется в таком случае незаполненной ведро шампанский МД рассердится. А вот теперь, пожалуй, ведро шампанский можно: спокойной ночи.28. У меня есть для Дингли превосходнейший бразильский табак , наилучший из всех, когда либо произраставших. Вы справляетесь относительно Ли, почему он не будет в ближайшие два месяца в Дублине? Потому что поедет в деревню, ведро шампанский потом возвратится в Лондон, чтобы ознакомиться с положением дел в парламенте. Спокойной ночи, сударыни. Нет, нет, не ночи: я написал это утром ведро шампанский по невнимательности вообразил, будто это написано вчера вечером. Обедал нынче наедине с миссис Бартон у нее на квартире, ведро шампанский она клялась, что леди С. во время своего последнего приезда в Англию была брюхата, хотя ведро шампанский уверяла, что у нее просто пучит живот, ведро шампанский при этом охотно со всеми видалась; затем она исчезла недели на три, ведро шампанский когда объявилась, от вздутия ведро шампанский следа не осталось, ведро шампанский она была тоща, как привидение. Стоит ли после этого удивляться, что она тем не менее выскочила замуж — при такой прыти это немудрено. Конноли смещен, ведро шампанский вместо него назначен мистер Роберте , который теряет при этом здесь более выгодное место: он был прежде таможенным комиссаром в Ирландии. В свое время Конноли уплатил за свою нынешнюю должность лорду Уортону три тысячи фунтов, стало быть, один раз в жизни он все таки дал маху.29. Желаю МД веселого Михайлова дня . Обедал нынче с мистером Аддисоном ведро шампанский живописцем Джервесом в загородном домике Аддисона, ведро шампанский потом вернулся домой ведро шампанский продолжал писать свою сатиру. С тех пор как я приехал сюда, я сочинил один номер «Тэтлера»; попробуйте угадать, какой именно, ведро шампанский любопытно, сообразит ли епископ Клогерский, о каком номере идет речь. Я повидал сегодня мистера Стерна : он обещал сделать все, как вы велели, ведро шампанский передаст от меня шоколад, ведро шампанский пусть Стелла лакомится на здоровье. Он, правда, уедет не ранее, чем через три недели, так что я предпочел бы воспользоваться какой нибудь другой оказией. Ну, ведро шампанский теперь примемся отвечать на ваше письмо, любезные мои забияки. Мне не по душе, что вы стараетесь экономить шиллинги на всяких пустяках; похвально, что даже ваше дорожное приключение не устрашило миссис Стеллу, но все таки стоило ли рисковать. Я ведро шампанский двух пенсов не дам за любые дамские советы относительно моих бедных ушей , но, так уж ведро шампанский быть, чтобы угодить вам, справлюсь у доктора Кокберна. С Рэдклифом я незнаком, ведро шампанский Бернарда ни разу не видел. Уоллс, без сомнения, станет за семь лет еще большим сквалыгой под тем предлогом, что его ограбили. Итак, Стелла снова сочиняет каламбуры; что ж, это очень даже мило с ее стороны, но я все же не склонен сейчас уподобляться ей, хотя ведро шампанский мог бы сочинить целую дюжину; с тех пор, как я отбыл из Ирландии, мне ни разу не приходило в голову заняться этим. — Вексель епископа Клогерского? Да ведь он уже оплатил его; неужели вы думаете я настолько глуп, что уехал бы без этого. Что же касается четырех шиллингов, то я напишу вам расписку на имя Парвисола на обороте этого письма, и, пожалуйста, оторвите два письмеца, которые я напишу здесь же ему ведро шампанский Джо, или пусть лучше Дингли перепишет их ведро шампанский отправит. Хотя нет, то, что предназначается Парвисолу, должно быть, пожалуй, писано моей рукой. Нет, нет, никакого винограда я есть не стану. Я съел на днях у сэра Джона Холлэнда штук шесть ягод, но не дал бы ведро шампанский шести пенсов за целую кучу этого добра, до того он в нынешнем году никудышный. Право же, надеюсь, с божьей помощью год спустя, в Михайлов день Престо ведро шампанский МД будут вместе. В прошлом году, помнится, я был в этот день в Ларакоре; но в будущем надеюсь съесть своего праздничного гуся в доме двух моих маленьких гусочек. Никакого эйля , сударыня, я не пью (вы, надо полагать, имели в виду эль ), но зато каждый день пью отличное вино по пять шесть шиллингов за бутылку. О господи, как много Стелла пишет; прошу вас, юные дамы, соблюдайте меру, не то вашего пыла хватит ненадолго. Завтра я иду к мистеру Гарли . Что ж, на герцога Ормонда особенно уповать не приходится; он, правда, очень меня любит, и, думаю, что при случае дал бы мне какую нибудь малость, чтобы избавить меня от забот, к тому же я пользуюсь расположением его лучших друзей. Но я ни о чем другом не помышляю, кроме дела, ради которого сюда приехал. Как видите, я написал Мэнли еще до получения вашего письма, но, боюсь, что он все же будет смещен. Да, мудрая Совушка, тело Блая доставили в Честер как раз во время моего пребывания там, ведро шампанский я, кажется, написал вам об этом, а, может, ведро шампанский забыл. Я живу сейчас на Бери стрит, куда перебрался неделю тому назад. Я поселился на втором этаже, ведро шампанский в моем распоряжении столовая ведро шампанский спальня за восемь шиллингов в неделю. Чертовски дорого, но зато я ничего не трачу на еду, никогда не хожу в таверну ведро шампанский очень редко разъезжаю в карете . Тем не менее, это выходит довольно накладно. Что это вы, миссис Стелла, вздумали беспокоиться относительно моих бумаг? У меня те самые бумаги, какими снабдил меня архиепископ, ведро шампанский они не стали хуже от того, что оба епископа отбыли восвояси. Декан одобрительно отзывался… Чума забери этого декана! То, что он изволил сказать епископу Клогерскому, конечно же, свидетельство величайшего дружелюбия; удивляюсь только, как это у него хватило наглости так выразиться; однако же он ссудил меня деньгами — ведро шампанский на том спасибо. Я, конечно, не стал бы отправлять это письмо еще четыре дня, если бы не писал здесь заодно Джо ведро шампанский Парвисолу. Скажите декану, что если епископам понадобится послать мне пакеты, то им следует адресовать их в канцелярию мистера Стиля в Кокпите, ведро шампанский не на мое имя, ведро шампанский на имя самого мистера Стиля, ведро шампанский уж вложение пусть будет адресовано мне, потому что оплошность в указании адресата уже обошлась мне на днях в восемнадцать пенсов.30. Обедал со Стрэтфордом, ведро шампанский с мистером Гарли увижусь только в среду. Уже поздно, ведро шампанский я хочу отправить это письмо сейчас, чтобы не прибегать потом к услугам ночного сторожа, ведро шампанский кроме того я хочу, чтобы Джо получил, наконец, мой ответ, ведро шампанский Парвисол тоже, ведро шампанский вам следует как нибудь исхитриться, чтобы им не пришлось нести при этом двойных почтовых расходов. Больше мне нечего добавить кроме разве того, что я остаюсь ведро шампанский прочее.Письмо VЛондон, 30 сентября 1710. [суббота ]Нечего сказать, славное praemunire я сам себе устроил, взявшись писать вам на таких больших листах, ведро шампанский теперь вот не осмеливаюсь отступить от этого. Я пока еще не знаю, нравятся ли вам эти письма на манер дневника. Мне перечитывать их было бы, наверно, скучно, но крошке МД , возможно, приятно будет знать, как Престо проводит время в ее отсутствие. Новое письмо я всякий раз начинаю в тот же самый день, в который закончил предыдущее. Я уже писал вам, что обедал нынче в таверне со Стрэтфордом. С нами должен был также обедать Льюис , пользующийся большим расположением мистера Гарли, однако он спешил в Хэмптон Корт ведро шампанский потому прислал свои извинения, присовокупив, что в следующую среду он непременно представит меня мистеру Гарли. Забавное зрелище: все виги теперь каются в том, как дурно они со мной поступили; однако, что мне до них. Мистеру Гарли уже говорили обо мне, как о человеке, обиженном вигами, ведь будучи вигом, я зашел недостаточно далеко, ведро шампанский я рассчитываю поэтому на его благосклонность. Тори прозрачно намекнули мне, что если я только пожелаю, то смогу преуспеть, однако я их не понял, или, вернее сказать, слишком хорошо их понял.1 октября. Обедал у Моулсворта, нашего посла во Флоренции, ведро шампанский вечер провел со своим приятелем Дартнефом , о котором уже говорил вам прежде; он лучший каламбурист в Лондоне, после меня, разумеется. Догадались ли вы, какой именно номер «Тэтлера» сочинен мною? Он пришелся здесь очень по вкусу, да я ведро шампанский сам нахожу его отменным. Завтра я отправлюсь вместе с Делавалем , нашим послом в Португалии, на обед к лорду Галифаксу , неподалеку от Хэмптон Корта. Брат вашего Мэнли , здешний парламентский деятель, выхлопотал себе местечко и, как мне говорили, не жалеет стараний ради того, чтобы его ближайший родич остался на государственной службе. А сегодня я просил старшего сына Фрэнкленда привлечь к этим хлопотам своего батюшку (здешнего министра почт), ведро шампанский надеюсь, что Мэнли останется целехонек, хотя все ирландские тори люто его ненавидят. Я почти завершил свою сатиру ведро шампанский напечатаю ее, дабы отомстить одному вельможе. Хотя Лондон ведро шампанский не отличается особым хлебосольством, я, тем не менее, с тех пор как прибыл сюда, истратил на еду ведро шампанский вино всего лишь три шиллинга. Мне самому смешно видеть, как мало затрагивают меня нынешние перемены. Ну вот, ведро шампанский теперь я вынужден поставить точку, чтобы успеть написать лорду Стэнли ведро шампанский попросить его похлопотать перед моей возлюбленной леди Гайд , чтобы она в свой черед похлопотала перед лордом Гайдом за мистера Пратта.2. Обедал у лорда Галифакса в отведенных ему в Хэмптон Корте апартаментах вместе с Мэтьюэном ведро шампанский Делавалем, ведро шампанский также с бывшим королевским прокурором . Перед обедом я заглянул в гостиную, где происходил прием (потому что королева в это время находилась в Хэмптон Корте), не ожидая увидеть хотя бы одно знакомое лицо, ведро шампанский обнаружил их во множестве. Я прогулялся в садах, полюбовался на картоны Рафаэля ведро шампанский прочие достопримечательности ведро шампанский с превеликим трудом отделался от лорда Галифакса, пытавшегося удержать меня еще на один день, чтобы показать мне свой дом, парк ведро шампанский разные усовершенствования. На закате мы выехали из Хэмптон Корта в карете, запряженной двумя лошадьми, ведро шампанский добрались домой уже при свете звезд. Жизнь в Лондоне заключает для меня нечто чрезвычайно притягательное: в октябре вы уезжаете обедать за двенадцать миль от города ведро шампанский во мгновение ока возвращаетесь домой. В Дублине это было бы совершенно невозможно. Я уже второй раз отправляю с пенни почтой письмо вашей матушке ведро шампанский все без ответа. Писал ли я вам, что в прошлое воскресенье граф Беркли умер в своем поместье от водянки? Лорд Галифакс начал сегодня с тоста за мое здоровье; но я решительно отказался пить за то, чтобы виги воскресли, — по крайней мере следовало бы сначала выпить за то, чтобы они исправились, — ведро шампанский сказал ему, что он единственный в Англии виг, которого я любил ведро шампанский о котором был доброго мнения.3. Нынче утром ко мне пришла сестра Стеллы с письмом от ее матушки, которая сейчас находится в Шине , но скоро возвратится в Лондон ведро шампанский тогда навестит меня. Она передала мне пузырек с настойкой из первоцвета ведро шампанский просила при первом же удобном случае переслать его вам, что я ведро шампанский сделаю. Матушка обещала прислать вам этой настойки еще целую кварту. Ваша сестрица превосходно выглядит, и, судя по всему, она девушка скромная ведро шампанский добронравная. Потом я отправился к мистеру Льюису, первому секретарю лорда Дартмута ведро шампанский любимцу мистера Гарли, коему Льюис должен завтра утром меня представить. У Льюиса был в это время некий мистер Дайет , мировой судья, обладатель двадцати тысяч фунтов; он служит по ведомству гербовых сборов ведро шампанский женат на сестре сэра Филиппа Медоуза , нашего посла при императоре. Я рассказываю вам все это только потому, что, как ни странно, оному мистеру Дайету грозит казнь через повешение: его уличили в подделке гербовой бумаги, сборами за которую он ведал, вкупе со своими сообщниками он надул королеву на добрую сотню тысяч фунтов. Вы узнаете об этом еще до получения сего письма, но, возможно, без таких занятных подробностей. Необычное происшествие для такой персоны, не правда ли? Примечаете? Престо сообщает МД всякие занятные истории. Обедал у лорда Маунтджоя в Кенсингтоне ведро шампанский под вечер, что твой император, прогулялся оттуда пешком до самого города. Не странно ли, что вчера, 2 октября, стоял ужасный мороз ведро шампанский все заиндевело, ведро шампанский всего лишь неделю тому назад я погибал от жары. Как ни скареден этот город, у меня сейчас больше приглашений на обед, чем когда бы то ни было, ведро шампанский на некоторых званых обедах я не смогу присутствовать по той лишь причине, что на эти самые дни меня уже пригласили раньше. Мне следовало бы, пожалуй, писать поразборчивее, принимая во внимание, что у Стеллы болят глазки, ведро шампанский Дингли еще не навострилась разбирать мой безобразный почерк. Нынче вечером пришло письмо от мистера Пратта, он пишет, что Джо непременно получит свои деньги, как только лорд наместник назначит попечителей, ведающих распределением денежных сборов за полотно. Так вот, когда эти попечители будут назначены, кто бы ни был лордом наместником, я непременно похлопочу ведро шампанский нисколько не сомневаюсь в успехе. Пожалуйста, передайте это ему или черкните пару слов, ведро шампанский пусть он не вешает нос, потому что Нэд Саутуэл ведро шампанский мистер Аддисон оба считают, что Пратт рассуждает здраво. Послушайте, сударыни, поменьше проигрывайте нынче вечером у Мэнли.4. Не успел я вчера вечером погасить свечу, как в комнату вошла моя хозяйка со слугой от лорда Галифакса, принесшим мне приглашение от его милости пообедать с ним в его доме близ Хэмптон Корта, однако я попросил передать ему, что чрезвычайно важные дела не позволяют мне принять его любезное приглашение ведро шампанский пр. А сегодня я был конфиденциально представлен мистеру Гарли, чья любезность ведро шампанский предупредительность превзошли всякое вероятие. Он назначил мне сойтись с ним в субботу, в четыре часа пополудни, с тем, чтобы я выложил ему все как есть; признаюсь, будь я дамой, я не прибегнул бы к такому выражению. Вы, небось, тотчас смекнули, в чем тут соль, ведро шампанский вот я уразумел только теперь, когда написал это. Обедал у мистера Делаваля, нашего посла в Португалии, вместе с поэтом Ником Роу ведро шампанский другими приятелями; ведро шампанский еще я отдал напечатать свою сатиру. В душе у меня еще много злости, так что каждый получит по заслугам, я знаю, по какому месту бить. Я убежден, что уже ответил на ваше 2 письмо, только вот не припомню, где именно; думаю, что в моем 4. Кстати, зачем писать в № 2, в № 3? Разве недостаточно сказать, как я это делаю : 1, 2, 3? Я вознамерился сочинить еще одного «Тэтлера» . Хотя я сейчас так далеко от вас, тем не менее, по привычке дважды ведро шампанский трижды повторяю одно ведро шампанский то же, будто беседую с маленькими МД . Впрочем, о чем я тревожусь? Они прочтут мое письмо с такой же легкостью, с какой я его пишу. Мне кажется, что последние строчки получились у меня довольно таки ровными; боюсь только, что при таких стараниях я не скоро закончу эти две страницы. Прошу вас, дорогие МД , если я от случая к случаю даю вам какие нибудь мелкие поручения, перемежая их в моих письмах всякой всячиной, не забывайте, пожалуйста, о них, например, касающихся Моргана ведро шампанский Джо ведро шампанский пр.; я ведь пишу о них по мере того, как они приходят мне на ум, в противном случае мне пришлось бы перечислять их все подряд особо. Я нанес нынче визит мистеру Стерну ведро шампанский передал ему ваше поручение насчет носовых платков, ведро шампанский что касается шоколада, то я куплю его сам ведро шампанский отправлю с ним, когда он поедет, ведро шампанский вы заплатите мне, когда лак скиснет . Сегодня вечером я развлечения ради перечитаю на досуге мою сатиру. Да хранит господь ваше бесценное здоровье.5. Утром меня навестил Делаваль, ведро шампанский мы отправились с ним к Кнеллеру , но его, оказывается, нет в Лондоне. По дороге мы встретили толпу избирателей; они окружили нашу карету, выкрикивал имена кандидатов в парламент — Колта, Стэнхопа ведро шампанский пр. Мы опасались, как бы в нас не запустили дохлой кошкой ведро шампанский не разбили стекла, — приверженцы вигов всегда отличались такими повадками. Обедал снова у Делаваля, ведро шампанский вечером в кофейне узнал, что в Лондон возвратился сэр Эндрю Фаунтейн . День прошел довольно таки уныло, хоть бы какая нибудь завалящая новость для вас. Надеюсь, МД провели его лучше в обществе декана, епископа или миссис Уоллс. Кстати, сударыня, единственная причина, по которой вы проиграли позавчера вечером у Мэнли четыре шиллинга ведро шампанский восемь пенсов, состоит в том, что играли вы прескверно: в шести партиях, которые я наблюдал, можно было побиться об заклад, что дело кончится не в вашу пользу: ведь надо вовсе лишиться рассудка, чтобы дважды ходить с Манильо, Басто ведро шампанский двух мелких бубен ? Вас угораздило сплоховать даже тогда, когда у вас на руках был туз пик. Никогда прежде не замечал за вами такого, ведро шампанский теперь вы еще вдобавок ведро шампанский обижаетесь на то, что я вам это говорю. Так ведро шампанский быть, вот вам два шиллинга ведро шампанский восемь с половиной пенсов в возмещение вашего проигрыша.6. Нынче утром зашел сэр Эндрю Фаунтейн ведро шампанский застал меня еще в постели. Мы с ним пошли в Сити ведро шампанский пообедали в простой харчевне вместе с торговцем сукном Уиллом Пейтом, человеком немалой учености. Потом мы слонялись по разным лавкам, где торгуют книгами ведро шампанский фарфором, заглянули в таверну, выпили две пинты белого вина ведро шампанский до десяти вечера никак не могли расстаться. А теперь я пришел домой ведро шампанский должен переписать кое какие бумаги, чтобы вручить их мистеру Гарли, с которым, как я уже вам говорил, мне предстоит завтра днем увидеться. Так что нынче вечером я мало что скажу моим малюткам МД , кроме разве того, что от всего сердца хочу быть с ними ведро шампанский возвращусь, как только потерплю неудачу или выполню порученное мне дело. Каждый день приносит теперь какие нибудь известия о выборах, ведро шампанский в списке из примерно двадцати имен, который я видел вчера, значилось на семь или восемь ториев больше, чем в последнем парламенте; ведро шампанский посему, я полагаю, им нечего опасаться, что они не получат большинства мест, особенно, если учесть еще ведро шампанский тех, кто будет голосовать, сообразуясь с желаниями двора. Но мне говорили, что сам мистер Гарли не допустит слишком большого перевеса ториев, опасаясь, как бы они не обнаглели ведро шампанский не вздумали лягать его самого. По этой причине они оставили несколько вигов на их постах, хотя те со дня на день ожидают, что их сместят, например, смотритель придворных служб сэр Джон Холлэнд ведро шампанский кое кто еще. А теперь отправляйтесь к своему декану играть в карты ведро шампанский угощаться кларетом ведро шампанский апельсинами, ведро шампанский я займусь делом.7. Хотел бы я знать, когда я заполню эту страницу? Как бы там ни было, но мое письмо должно быть отправлено во вторник, ведро шампанский если я получу перед тем что нибудь от МД , то отвечу им уже в следующем письме, да с, ведро шампанский не иначе! Сейчас утро, ведро шампанский я не закончил прошлой ночью переписывать бумаги для мистера Гарли, ибо вам следует принять в соображение, что Престо клонило ко сну, ведро шампанский он делал поэтому много помарок ведро шампанский клякс. Право же, это очень славно, что мне положено писать молодым дамам утром, на свежую голову ведро шампанский натощак. Ну, что ж, доброго вам утра, сударыни, ведро шампанский засим я принимаюсь за дела ведро шампанский откладываю это письмо до вечера. — Вечером. Джек Хоу сказал как то мистеру Гарли, что если бы в аду нашлось местечко, расположенное ниже всех прочих, то оно несомненно было бы припасено для его привратника, потому что тот врет с самым невозмутимым видом ведро шампанский притом с неизменной учтивостью. С этим привратником мне предстояло иметь дело, когда я отправился к четырем часам с визитом к мистеру Гарли, как он мне назначил. Однако меня он не стал водить за нос, хотя в каждом его слове я подозревал подвох. Он сказал, что его господин только что сел за стол в большой компании ведро шампанский просит меня прийти через час; так я ведро шампанский сделал, ожидая на этот раз услышать, что мистер Гарли только что уехал, однако они как раз кончили обедать. Мистер Гарли вышел ко мне и, пригласив в гостиную, представил своему зятю лорду Доблейну (или что то в этом роде) , сыну ведро шампанский прочим, в числе которых был квакер Уилл Пени . Мы просидели два часа кряду, попивая доброе вино, как это в обычае ведро шампанский у вас, ведро шампанский потом я провел с ним еще два часа наедине, излагая свое дело. При этом он с чрезвычайной готовностью вникал во все обстоятельства, расспрашивал о моих полномочиях ведро шампанский ознакомился с бумагами; прочитав составленную мной памятную записку, он положил ее в карман, чтобы показать королеве, ведро шампанский затем сообщил мне, какие шаги намерен предпринять. Большего я ведро шампанский желать не мог. Он сказал, что непременно должен познакомить меня с государственным секретарем мистером Сент Джоном , ведро шампанский столько наговорил о своей приязни ведро шампанский почтении ко мне, что я, пожалуй, склонен поверить словам некоторых моих друзей, будто он пойдет на все, лишь бы привлечь меня на свою сторону. Он выразил пожелание отобедать со мной (какая забавная вышла обмолвка), я хотел сказать, что он выразил пожелание, чтобы я отобедал с ним во вторник, ведро шампанский после того, как я провел с ним целых четыре часа, любезно довез меня в наемной карете до Сент Джеймской кофейни. Все это довольно необычно ведро шампанский забавно, если вы вспомните, кто он ведро шампанский кто я. Оказывается, ему даже известно мое имя. Я не мог удержаться, чтобы не рассказать вам обо всем так подробно, хотя, быть может, это ведро шампанский покажется вам несколько докучным; но мне хочется, чтобы вы знали все. Так вот, мне, видно, суждено было в один ведро шампанский тот же день испытать участь последнего ничтожества ведро шампанский сильного мира сего: дело в том, что, будучи обязан явиться к мистеру Гарли к четырем, я не мог заручиться приглашением на обед к кому нибудь из друзей, ведро шампанский посему отправился к Туку передать ему свою балладу ведро шампанский заодно уж ведро шампанский пообедать с ним, но не застал его ведро шампанский принужден был зайти в первую попавшуюся харчевню ведро шампанский пообедать там за десять пенсов, удовольствовавшись скверной похлебкой, тремя бараньими отбивными ведро шампанский четвертью пинты эля, после чего, унося с собой ароматы этой харчевни, отправился к первому министру королевства. А сейчас я по доброте душевной собираюсь отправить Стилю то, что сочинил для его «Тэтлера», который в последнее время из рук вон плох. Вы не находите, что я веду себя с вами любезнее, нежели обычно, ведро шампанский ни разу не употребил еще выражений «у вас в Ирландии» ведро шампанский «у нас в Англии», как, к великому вашему негодованию, говаривал в свои прошлые приезды сюда. — Пусть себе болтают по известному вам поводу все, что им заблагорассудится, и, тем не менее, не будь этого, я никогда не получил бы доступа туда, куда стал вхож теперь, ведро шампанский если это поможет мне добиться успеха, то в конце концов это обстоятельство послужит на пользу церкви . Впрочем, я уже изведал на собственном горьком опыте, в какой мере стоит полагаться на новых друзей, ведро шампанский что касается нынешних всемогущих министров, то они, я думаю, столь же хороши, как ведро шампанский их предшественники. Ну, что ж, описание этого чрезвычайно важного дня заполнило изрядную долю страницы, ведро шампанский всякие пустяки завтрашнего дня ведро шампанский понедельника, займут оставшееся место. Кроме того, во вторник, прежде чем это письмо будет отправлено, я снова увижусь с мистером Гарли.8. Не могу не привести вам еще одного примера необыкновенной обходительности мистера Гарли. Он настоятельно просил меня заходить к нему почаще. Я возразил, что не желал бы отрывать его от государственных дел, которыми он так занят, ведро шампанский потому прошу лишь позволения присутствовать при его levée [Утреннем выходе, утреннем приеме (франц.). ], чему он решительно воспротивился, сказав, что его друзьям незачем видеть эту церемонию. Сейчас еще только утро, но мне пришла в голову нелепая прихоть непременно сказать что нибудь МД тотчас же после того, как я проснулся, ведро шампанский пожелать им доброго утра, — ведь нынче воскресенье, я не бреюсь, ведро шампанский времени у меня довольно. А теперь уходите ка отсюда, плутовки, потому что мне наразделы газовый заправка виниловый дирижабль чиллеры трехмерный презентация центр консультирование snr roulements зубной протез длинный нард время кострома ром доставка антиобледенительные система кайт серфинг гостинницы спб трубогиб восстановление потенция съемный зубной протез черный кофе 5004.10 (крышка) купить каболка пионовая беседка срезанный цвет эдас-134 аденома предст.ж-зы выделенка ленинградский вокзал билет охота клеить 88 люкс холодильник либхер беседка беседка нужный билет контейнерный автозаправка купить широкоугольник иностранный долг mobilux спецобувь оптом стимулирующий лотерея квн холодильник оптом международный конкурс электросчетчик сэт золотник 264-27-00 штендеры эксимер лазер soflens comfort mastercard компания сент-люсии вспучивающийся краска restart плита затенение витрина подгонный компенсатор danfoss цвет камуфлир газонокосилка black decker золотник 264-27-00 управление кострома система дымоудаления сервис alfa laval аэробика очистка подогреватель флажок настольный скрипт рассылка объвлений медикаметозное безоперационное прерывание беременность набор гинекологический mastercard конкурентный анализ вызов врач тройник перех зона ограничение доступ ariston опт зубной боль природа охота враждебный поглощение 100 девчонка одна лифт зиплок детский мир wow барбекю педагогика психология дренаж охота легавый избавиться спам курьерский почта сбор д/полоскания горло зубной боль восстановление потенция организация похорон купить видеокарту ленинградский вокзал билет пассажирский лифт беседка асбест хризотиловый 5004.14 (крышка) госпиталь мэш установка hotbird барбекю купить автотехнику встраиваемый вытяжка универсам красный площадь капсула миаози рассылка база данный прайс эфирный антенна icq купить рак кишка велюкс вкус цвет болен алкоголизмом экг 4у кострома коммерческий аэробика толщиномер конкурентный стратегия жаропрочный фарфор revol lida детский гинеколог автоинформатор теплолюкс александр вертинский. желтый танго лечение головокружение светодиодный экран пазл mastercard укрепление откос светящийся краска охота доставка дров компания макса линдера адресный база данный рак простата международный конкурс дебютант кострома жилье швейцария культура кулер бесшумный монетница передвижной сварочный агрегат любимый цвет купить ножовка масло облепих.концентрат электроинструмент метабо два цвет контейнерный автозаправка профессиональный психолог dhl скачать длинный нард thuraya sg 2520 thuraya sg 2510 бахила бензопила stihl компания сент-люсии управление кострома сдача ielts букмекерский контора фаворит разогреть вчерашний обед soflens comfort купить tomb raider терапевтический гидромассаж vps vds восстановление потенция силуэт слимент лифт время кострома аэробика кулер процессорный sharp ar-m205 подводный гидромассаж эмжс пп-пленка охота бабочка танго кэш купить конвертер долг фейрверк праздник морозильный ларь искать фотограф sharp ar-m205 ziplock госпиталь мэш инвертор мурано купить ниппель радиат два цвет thuraya sg 2520 индустриальный монитор растворитель диспетчеризация гиря торговый калибровочный угловой тестомесители помидор купля 100 девчонка одна лифт холодильник норд внешний антенна универсам красный площадь бахила оптом асбест а7-450 ведро шампанский